English follows Japanese
6月末まで新茶パッケージでおとどけします。
特蒸し茶No.6 まろやかブレンド
駄農園の特蒸し茶を作る品種の中で
マイルド・まろやかな風味のものをブレンドしました
濃い目の水色
ミルキーな余韻が心地良い
有機肥料のみ施肥、農薬不使用で栽培しています。
蒸し製玉緑茶
Tokumushi-cha (Deep steamed tea) No. 6 Mild (Blended)
Some mild and full-boour tokumushi-cha are blended together.
The water is greener and has a milky aftertaste.
生産年 2024
賞味期限 2025.08.31
内容量 50g
お茶の保存方法
未開封の場合、高温多湿・日の当たる場所は避けて冷暗所に保存して下さい。開封後は賞味期限に関わらず、お早めにお召し上がりください。
開封後のパッケージは缶やチャック式の袋で保存してください。
How To Store
Store in a cool,dry place away from sunlight until opened.
After opening,store the tea in a sealed,air-tight container or plastic bag.
Once opened,the tea begins to lose its freshness before the expiration date,so please enjoy as soon as possible.
特蒸し茶よんこんについて
駄農園の特蒸し茶は全て一番茶の茶葉を使用しています。
日照時間の長い牧之原台地。山や草木による日陰が少ないため、朝から夕方まで燦燦と陽の光が茶畑を照らします。ここで採れる茶葉は葉肉が厚く元気いっぱいです。そこで、製造する時に茶葉の蒸し時間を長くすること(約130秒)で、渋味の少ないお茶になります。
お茶は見るものではなく、味わうもの。
当園では茶葉の形状を真っ直ぐに整える精揉工程を行わない「よんこん」とよばれる製法を用いています。この製法を用いることで、香味が優しく、すっきりとまろやかなお茶になっています
About extreme deeply steamed tea, Tokumushi-cha "Yonkon"
The Makinohara field has long daylight hours. Since there is little shade from nearby vegetation or mountains, the sunlight shines on the tea field from morning until evening. Those tea leaves grow to be thicker and healthy. However, at the same time, the sunlight increases astringency in tea leaves. So during processing, we steam them for a longer time (about 130 seconds) than standard steamed tea leaves (about 30 seconds) to decrease this astringent taste.
We believe tea is not something only to be viewed, but something to be tasted. Therefore, we use a tea processing method called “Yonkon”. Normally, tea leaves for Japanese steamed tea end up shaped like beautiful, straight needles. However, the Yonkon method doesn’t do this in order to make the flavour of tea gentle, refreshing and mild.